![]() Sayila(m) pakalavar idai thoRu nadai se(y) yum iravu thavirave iru patham adaiyave: in order to terminate my profession of begging, wandering to the places of such misers whose heart is rigid like solid rock, and to attain Your hallowed feet, Thapanan valam varu kiri thanai nikar ena isai pAdi: and equating them to the Mount MEru circumambulated by the sun, I sang musical poems on them Thaniya thanu va(l) la vijayavan ivan ena: comparing them with Arjunan who is skilled in archery, VaRiyOrai sakala pathaviyum udaiyavar ivar ena: describing poverty-stricken people as those who are endowed with all the wealth, ![]() Muthalai maduvinil athaviya puyal ena mukamum aRumukamum udaiyavan ivan ena.: that he is none other than the Lord VishNu, with the complexion of black cloud, who killed the crocodile in the pond and that he is like the six faced Lord Murugan ![]() Muthiya ka(r) nan ena theyva tharu nikar ena: declaring that he is the old Karnan and the wish-yielding divine tree KaRpagam Mudiya oru poruL uthaviya puthalvanum ena nAdi: and to the great son who grants a thing to the heart's content in giving alms, I approched him eagerly Muduku silai kodu kaNai vidu mathananu(m): to Manmathan (God of Love) who wields flowers as arrows from his bow of sugarcane in terms of handsomeness, Mukilum iraviyum muzhu kathir tharaLamu(m): (Thinking that) he is comparable to the cloud in charity, to the sun in fame, to the brilliant pearl in the glow of his face, SivaNi varumoru thaNikaiyil nilaithikazh. purivAyEĪthikai varupura nodiyini leriseytha. Song 292 - mugilum iraviyum (thiruththaNigai)
0 Comments
Leave a Reply. |